Sprache ist mein Werkzeug – Wirkung mein Ziel.
Ich biete Korrektorat, Transkription und Übersetzung (DE <-> EN/FR) mit technischem Feingefühl und sprachlicher Präzision.
Zusatzkompetenzen: HTML- und SQL-Textbearbeitung, CMS-kompatible Formatierung, stilistische Glättung und Zielgruppenoptimierung.
Erste Erfahrungen im Korrektorat durch die Bearbeitung interner Schulungsunterlagen und Präsentationen im Rahmen meiner Anstellung. Weitere praktische Kenntnisse in Transkription und Textbearbeitung durch eigene Übungsprojekte (2025), darunter Interviewtranskriptionen mit Zeitstempeln, HTML-Textkorrekturen sowie stilistische Glättung und Strukturberatung.
Erste Übersetzungsarbeiten (Deutsch <-> Englisch/Französisch) im Rahmen eigener Projekte, mit Fokus auf idiomatische Anpassung, stilistische Klarheit und kulturelle Sensibilität.
Ich arbeite präzise, strukturiert und mit einem feinen Gespür für Sprache und Wirkung.