| Beschreibung der Tätigkeit |
Ich benötige eine Reihe englischsprachiger Dokumente, die in klares, idiomatisch korrektes Spanisch oder Deutsch übersetzt und als saubere, schriftliche Transkriptionen geliefert werden. Die Dateien liegen in gängigen Textformaten (PDF und Word) vor, es handelt sich also nicht um Webseiten oder Audiodateien – nur um reine Dokumentenbearbeitung. Genauigkeit und der richtige Tonfall sind entscheidend; jeder Absatz, jede Überschrift und jede Fußnote muss sich so anhören, als wäre er ursprünglich in einer der genannten Sprachen verfasst worden, wobei das ursprüngliche Layout beibehalten werden muss. Bitte lassen Sie Tabellen, Listen und Nummerierungen unverändert und markieren Sie alles Unleserliche oder Mehrdeutige, damit ich vor der endgültigen Lieferung Klärung vornehmen kann. Leistungen: • Eine vollständig übersetzte spanische oder deutsche Version jedes Dokuments im gleichen Dateiformat wie das Original. • Eine Transkription als reiner Text (Word oder Google Docs) zur einfachen Weiterbearbeitung. Ich überprüfe Übersetzungen Satz für Satz, daher sind einheitliche Terminologie und die Vermeidung von Artefakten maschineller Übersetzungen unerlässlich. Teilen Sie mir bitte Ihre voraussichtliche Bearbeitungszeit für alle Dokumente und Ihre Vorgehensweise zur Qualitätssicherung (Glossare, Peer-Review etc.) mit, und wir können sofort loslegen. |